Season 04, Episode 01: Asier y Carla
English transcript Below
Carla: Estás escuchando ‘Living decoloniality / Viviendo la Decolonialidad, experiencias prácticas de reexistencia decolonial a través de la cooperación al desarrollo y la ayuda humanitaria, un podcast de Carla Vitantonio.
En la primavera de 2023, después de 10 meses en el Instituto Europeo en Florencia, Italia, finalicé mi podcast, “Living decoloniality”. Lo había imaginado como una caja de herramientas para profesionales de la ayuda humanitaria, de la cooperación internacional y decisores que quisieran entender mejor lo que es la matriz colonial del poder y que fueran a la búsqueda de inspiración para modificar sus prácticas y empezar un giro decolonial.
El proyecto había sido financiado por una de las muchas instituciones que componen el Instituto Europeo. La beca me había permitido pedir un año sabático a la organización no gubernamental por la cual trabajaba en Cuba y vivir por un año en Italia, en el medio de lo que muchos llaman el Norte Global, y que yo prefiero llamar la minoría global.
La historia que siguió es bastante conocida. Cuando finalmente terminé el proyecto, su contenido resultó de alguna forma asustador para mi donante, que de manera muy elegante me hizo ghosting y me sugirió que publicara el podcast como si hubiera sido un producto mío personal. La historia de este podcast hubiera podido terminar aquí, pero no lo hizo.
Yo soy Carla Vitantonio y ustedes están escuchando la cuarta temporada del podcast Living Decoloniality / Viviendo la Decolonialidad, la primera temporada en español.
En aquella primavera del 2023, después del shock inicial, felizmente encontré otro socio, el Center for Humanitarian Leadership, que decidió acompañar el podcast y proveer visibilidad y acompañamiento teórico. Esta colaboración ha sido muy exitosa y de hecho, hemos concluido tres temporadas en inglés. Todas están sea en la web de Center for Humanitarian Leadership, que en la mía. Mirando atrás, me doy cuenta de que esta pequeña historia es por sí misma un evidente ejemplo de cómo actúa la colonialidad del saber, rechazando e invisibilizando formas de saber que no son suficientemente parecidas a las que la academia de la minoría global suele producir.
Desafiando las dificultades iniciales, Living Decoloniality ha sido hasta el momento una historia de solidaridad, de sororidad y de éxito. Ha logrado más que siete mil downloads. Todas las personas que han participado lo han hecho con generosidad y profesionalidad, dedicando su tiempo y sabiduría. Hace un tiempo he encontrado una persona que me ha dicho que Living Decoloniality se ha vuelto el Tiny Desk del podcast. ¡Wow!
Sin embargo, no obstante los esfuerzos hechos para mejorar la accesibilidad y el alcance del podcast, me di cuenta de que un podcast en inglés es naturalmente excluyente para todas las personas que no se sientan cómodas con ello.
Después de mucho pensar y con mucho miedo, decidí lanzar la primera temporada en español. Para esto he tenido el gran apoyo de una organización que se llama Acápacá. Y por esa razón, empezamos esta nueva temporada dándole la bienvenida a Asier Hernando Malax Echevarria, fundador y codirector de Acápacá. Bienvenido a Living Decoloniality, Asier.
Asier: Hola Carla, ¿qué tal? Es un gusto muy grande estar aquí con ustedes y poder compartir experiencias.
Carla: Asier, hoy lanzamos la cuarta temporada de Living Decoloniality, la primera en español. Me gustaría que tú hablaras un poco de ti, de Acápacá, de las razones y las formas de nuestra colaboración.
Asier: Mi historia no tiene gran misterio, creo que son mucho más interesantes las historias que vamos a escuchar más adelante en los siguientes episodios. Pero bueno, yo era un joven, blanco, nacido en Bilbao, idealista, muy revoltoso, que tenía ganas de transformar el mundo como tantos otros, y caí en la cooperación internacional hace más de 20 años, en una cooperación que uno estaba obligado a estudiar una maestría para poder ser parte de ese sistema, y donde le decían que la cooperación, especialmente las ONG, que podíamos ser la generación que diera fin a la pobreza y que podíamos ser protagonistas de esa transformación.
Yo me lo creí, Carla, yo era un joven idealista que me lo creí. Entonces, comencé a trabajar en Oxfam en ese caso, donde estuve trabajando por 20 años, Director de Campañas para América Latina por muchos años, Director Regional también en dos ocasiones. Y bueno, rápidamente vi que eso que nos señalaban, que nos hacían ser superhéroes y superheroínas de la cooperación, vi que eso no era cierto, que no iba hacia ningún lado.
Entonces, bueno, la verdad es que me deprimí de ver que lo que había sido como el proyecto de mi vida, ver que eso no era cierto, que era parte de un engaño, de un engaño colonial, de una visión colonial de la cooperación. Entonces, después de esa depresión, no sabía qué hacer porque el sentido de mi vida se estaba destruyendo, pero decidí pasar de ser parte del problema a tratar de ser parte de la solución. Y le dije esto, pues a muchas de las organizaciones sociales con las que lleva trabajando por años en diferentes países de América Latina, yo vivo en Perú. Y ellos me dijeron “mira Asier, esto que señalas tú está fantástico, es lo mismo que te llevamos 10 años señalando, llegas 10 años tarde, pero es muy importante que, bueno, pues que tratemos que hagas uso de tus privilegios y del poder que has adquirido y de la influencia que has adquirido en el mundo de la cooperación para tratar de ser parte de la solución.”
Y me puse al servicio, Carla, de estos movimientos sociales latinoamericanos para construir primero una plataforma que era Acápacá y tratar a través de esta, conjuntamente con ellos, de abrir el debate de la decolonalidad de la cooperación, encontrar las soluciones para muchos de los desafíos que está provocando la cooperación en estos momentos, y tratar de transformarla Carla. Y eso es un poquito lo que me dedique en los últimos tres años de mi vida.
Carla: ¿Cómo has decidido, junto con las otras personas que componen Acápacá, de empezar esta colaboración con Living Decoloniality?
Asier: Mira, cuando comenzamos nosotros hace tres años, América Latina, que es la región posiblemente más influyente del mundo en todo lo que tiene que ver con las epistemologías del sur. Pocas regiones como América Latina tienen la tradición de conocimientos y de intelectuales en todo lo que tiene que ver con los procesos decoloniales. Entonces, sin embargo, esto no se aplicaba en la cooperación. Estuve viendo un poquito quiénes estaban como en la vanguardia en las conversaciones que se daban con respecto a esto.
Y Living Decoloniality para mí fue un podcast que fue una maravilla encontrarlo, fue un descubrimiento. Y a través de este, con una edición muy muy cuidada y por eso señalaba que era como el Tiny Desk de la decolonización de la cooperación, y conseguí nuevas voces que nos inspiraron pues a dar el salto que dimos y fue muy importante para nosotros aquí, de hecho, varios de los capítulos los resumí y los traduje al español para poder compartir lo que allí discutías, en América Latina en su momento.
Carla: Gracias, Asier. Bueno, ¿sabes lo que nos toca ahora? Como siempre, yo quiero dedicar el primer episodio a nuestro marco teórico de referencia que tú ya has mencionado que es la matriz colonial del poder, llamada así por el sociólogo peruano Anibal Quijano. Así que mi primera pregunta para ti es, si tuvieras que explicar lo que es la matriz colonial del poder, ¿qué dirías?
Asier: La matriz colonial del poder según Anibal Quijano es la estructura que vino con la colonización a través de la cual se jerarquizan las propias comunidades, los propios seres humanos en base al color de su piel. Esta jerarquización en base al color de la piel te definía todo, tus oportunidades para todo, tus oportunidades para crear o no crear una familia, tus oportunidades para tener propiedades, tus oportunidades para votar. Es algo que se ha mantenido desde la colonización por parte de los españoles hasta el momento, y Anibal Quijano es el que mejor lo describe en sus diferentes libros.
Carla: Con el tiempo hemos aprendido que la colonialidad se manifiesta por lo menos en cuatro grandes áreas. Hemos aprendido a reconocer lo que son la colonialidad del poder, del saber, del ser y del género. Y en Living Decoloniality tratamos de tocar las cuatro áreas. ¿Nos hablas un poco de esto?
Asier: Claro que sí, para Anibal Quijano son tres áreas que él define, y otras intelectuales como Rita Segato después han sumado la cuarta, la del género.
Hay que, es importante leer a Anibal Quijano como un hombre de su época siempre. Entonces Anibal Quijano señalaba la del poder, la del saber y la del ser que te paso a describir ahora mismo. La del poder es la que te define la piel, ¿no? Un color de la piel, como señalaba antes, que te condiciona las oportunidades a tus estudios, al trabajo, a la voz, a la participación política o el derecho a la salud.
La del saber es la mirada todavía eurocéntrica. Y lo pongo con un ejemplo concreto de Perú aquí donde yo vivo, ¿no? Los papás del colegio donde estudia mi hijo prefieren llevar a sus hijos antes a conocer la Torre Eiffel que a conocer Machu Picchu. Porque consideran que son más importantes los saberes que pueden venir desde Europa, que los saberes que pueden venir de sus comunidades indígenas. Esa es la que tiene que ver con el saber. Y la del ser, Anibal Quijano se refería a la deshumanización de las vidas y como unas vidas valen más que otras dependiendo de su origen y dependiendo de sus saberes.
Rita Segato le sumó la del género después, que es que dependiendo cuál sea el sexo con el que nascas se te reducen las oportunidades muchísimo para poder crecer, para poder pensar, para poder ser, para poder ir adelante en tu vida. Entonces esa es fundamental también y verla desde la decolonialidad.
Carla: ¿Y por qué eso tiene que ver con la cooperación internacional y la ayuda humanitaria?
Asier: Mira, voy a poner un poquito de símiles en esto Carla, ¿no? Desde que América Latina se descolonizó hace como pues doscientos años aproximadamente, las estructuras coloniales, las burocracias, como funcionaban los estados, su lógica colonial, no, se mantuvo un siglo más hasta hace 100 años, más o menos, que comenzaron a cambiar. En la cooperación, yo creo que está pasando un poco lo mismo Carla. Hay una conciencia ahora de que la cooperación se movía por lógicas eurocéntricas, los conocimientos no valían lo mismo, la relación era una relación atrofiada donde quienes tenían que jugar un rol protagónico en la definición de sus destinos y de la cooperación que necesitaban o que no necesitaban eran las organizaciones que la recibían. Sin embargo, eran los actores intermediarios quienes terminaban definiendo cuáles eran y terminan definiendo cuáles son las prioridades de la cooperación internacional, en base a qué saberes se manejan las mismas y a quienes se rinde cuentas de forma unidireccional.
Entonces esa atrofia ya hay una conciencia de que existe, ya hay una conciencia colectiva de que existe, pero todavía las burocracias que lo mantienen, como se mantuvieron las burocracias en los estados coloniales, se mantienen en esta también. Y una vez cómo son los procesos de debida diligencia, cómo se cobran los indirectos, cómo son los procesos de rendición de cuentas, cómo son los procesos de presentación de propuestas y son lógicas todavía muy centradas en el poder absoluto por parte de estos actores intermediarios. Entonces hay muchos símiles entre cuál fue el proceso de descolonización de los países con cómo está siendo el proceso decolonización de la cooperación internacional.
Carla: Gracias Asier y me haces pensar que es exactamente eso la matriz colonial del poder, ¿no? Replicamos en nuevas estructuras las jerarquías y los poderes tal y cómo eran en la época de la colonización. Gracias por ayudarme a presentar este marco teórico, era nuestra caja de herramienta, el podcast se construye como tú sabes sobre esta base y se desarrolla alrededor de tres preguntas, las mismas para toda entrevista. La primera pregunta quiere conocer la posicionalidad de la persona que habla, lo cual es más que pedir una presentación como decía Donna Haraway, todo el conocimiento está situado. Así que es importante saber cuando escuchamos a alguien de donde mira el mundo, qué perspectiva nos trae.
La segunda pregunta quiere saber cómo la persona ha encontrado formas de colonialidad en su vida y trabajo. Eso nos permite acercarnos al problema y también descubrir cada vez otras manifestaciones de la colonialidad. Y en fin, con la tercera pregunta, llegamos al corazón de este podcast y pedimos a la persona que comparta con nosotros una práctica de decolonialidad que hace parte de su vida y prácticas diarias.
Nos falta una cosa todavía, sugerir como siempre hacemos al principio de una temporada, una herramienta metodológica para la fruición de este podcast. Yo siempre digo que cuando hablamos de ayuda humanitaria de cooperación internacional, no podemos utilizar modelos sacados de las teorías económicas, sencillamente porque no estamos vendiendo un producto estándar como si fuera mayonesa. Estamos hablando de seres humanos, únicos, vivos. No podemos sencillamente aplicar modelos de economía de escala a lo contrario de lo que muchos donantes y organizaciones internacionales quisieran imponer.
Así que para la fruición de ese podcast, yo siempre sugiero una metodología diferente que se llama extrapolación y ha sido teorizada por Eugene Bardach. En palabras de Bardach, extrapolar a partir de la experiencia de otros no es literalmente extrapolación. Se trata más bien de buscar ideas interesantes sobre mecanismos exitosos que podrían adaptarse y luego inferir a partir de la experiencia de otros, estimaciones plausibles sobre las probabilidades de éxito o fracaso en la implementación de la adaptación. Así que sugiero a todas las personas que escuchan este podcast, que se olviden de las economías de escala y de la necesidad de crecer, replicar, lograr una masa crítica. No, déjense inspirar por lo que escuchan y traten de aplicar alguna forma de extrapolación.
Cada episodio de esta temporada tiene su transcript en español y para las personas que no hablen en español hemos preparado una traducción en inglés que se puede encontrarnos en mi web, lucilleidi.net. Además, gracias a Matilde Dani y a su apoyo, la descripción de cada episodio incluye una bibliografía en inglés y en español.
¿Asier, te sientes listo para esta aventura?
Asier: Por supuesto que sí y estoy muy feliz de poder acompañarla.
Carla: Gracias a ti y a todas y hasta el próximo episodio. Has escuchado, Living Decoloniality / Viviendo la Decolonialidad. Experiencias prácticas de reexistencia decoloniales a través de la cooperación internacional y la ayuda humanitaria. Este podcast ha sido grabado tratando de priorizar las ideas y la narrativa de las personas entrevistadas, haciendo un mínimo uso de tecnologías y herramientas poco asequibles.
Si te ha gustado, dale like e inscríbete al canal en tu plataforma preferida. “Living decoloniality” es un podcast de Carla Vitantonio, desarrollado con el apoyo de Acápacá y del Center for Humanitarian Leadership. Y gracias a la preciosa colaboración de Matilde Dani, la ilustración es de Eugenio Nittolo.
*****
Carla: You are listening to “Living decoloniality, practical experiences of decolonial re-existence through development cooperation and humanitarian aid”, a podcast by Carla Vitantonio.
In the spring of 2023, after 10 months at the European Institute in Florence, Italy, I finished my podcast, “Living decoloniality”. I had imagined it as a toolbox for humanitarian aid professionals, international cooperation workers and decision-makers who wanted to better understand the colonial matrix of power and were looking for inspiration to change their practices and begin a decolonial shift.
The project had been funded by one of the many institutions that make up the European Institute. The grant had allowed me to take a sabbatical from the non-governmental organisation I worked for in Cuba and live for a year in Italy, in the midst of what many call the Global North, and what I prefer to call the global minority.
The story that followed is quite well known. When I finally finished the project, its content proved somewhat frightening to my donor, who very elegantly ghosted me and suggested that I publish the podcast as if it were my own personal product. The story of this podcast could have ended there, but it didn’t.
I am Carla Vitantonio, and you are listening to the fourth season of the podcast Living Decoloniality / Viviendo la Decolonialidad, the first season in Spanish.
In the spring of 2023, after the initial shock, I was fortunate to find another partner, the Centre for Humanitarian Leadership, which decided to support the podcast and provide visibility and theoretical guidance. This collaboration has been very successful and, in fact, we have completed three seasons in English. All of them are available on both the Centre for Humanitarian Leadership website and mine. Looking back, I realise that this little story is in itself a clear example of how the coloniality of knowledge works, rejecting and rendering invisible forms of knowledge that are not sufficiently similar to those usually produced by the global minority academy.
Defying the initial difficulties, Living Decoloniality has so far been a story of solidarity, sisterhood and success. It has achieved more than seven thousand downloads. Everyone who has participated has done so with generosity and professionalism, dedicating their time and wisdom. Some time ago, I met someone who told me that Living Decoloniality has become the Tiny Desk of podcasting. Wow!
However, despite efforts to improve the accessibility and reach of the podcast, I realised that a podcast in English is naturally exclusive to anyone who is not comfortable with it.
After much thought and with a lot of trepidation, I decided to launch the first season in Spanish. For this, I have had the great support of an organisation called Acápacá. And for that reason, we are starting this new season by welcoming Asier Hernando Malax Echevarria, founder and co-director of Acápacá. Welcome to Living Decoloniality, Asier.
Asier: Hi Carla, how are you? It’s a great pleasure to be here with you and to be able to share experiences.
Carla: Asier, today we are launching the fourth season of Living Decoloniality, the first in Spanish. I’d like you to talk a little bit about yourself, about Acápacá, and about the reasons for and forms of our collaboration.
Asier: My story is no great mystery; I think the stories we’re going to hear later in the following episodes are much more interesting. But anyway, I was a young, white, idealistic, very rebellious guy, born in Bilbao, who wanted to change the world like so many others, and I got into international cooperation more than 20 years ago, in a cooperation system that required you to study for a master’s degree in order to be part of that system, and where they told you that through cooperation, especially NGOs, we could be the generation that would end poverty and that we could be the protagonists of that transformation.
I believed it, Carla, I was a young idealist who believed it. So I started working at Oxfam, where I worked for 20 years, as Director of Campaigns for Latin America for many years and also as Regional Director on two occasions. And well, I quickly saw that what they were telling us, that they were making us into superheroes of cooperation, I saw that it wasn’t true, that it wasn’t going anywhere.
So, well, the truth is that I became depressed to see that what had been my life’s project was not true, that it was part of a deception, a colonial deception, a colonial vision of cooperation. So, after that depression, I didn’t know what to do because the meaning of my life was being destroyed, but I decided to go from being part of the problem to trying to be part of the solution. And I said this to them, because many of the social organisations I have been working with for years in different Latin American countries, I live in Peru. And they said to me, “Look, Asier, what you’re pointing out is fantastic, it’s the same thing we’ve been pointing out for 10 years, you’re 10 years late, but it’s very important that, well, we try to make use of your privileges and the power you’ve acquired and the influence you’ve acquired in the world of cooperation to try to be part of the solution.”
And I put myself at the service, Carla, of these Latin American social movements to first build a platform called Acápacá and, through it, together with them, try to open the debate on the decoloniality of cooperation, find solutions to many of the challenges that cooperation is currently causing, and try to transform it, Carla. And that’s a little bit of what I’ve been doing for the last three years of my life.
Carla: How did you decide, together with the other people who make up Acápacá, to start this collaboration with Living Decoloniality?
Asier: Look, when we started three years ago, Latin America was possibly the most influential region in the world in everything to do with the epistemologies of the South. Few regions like Latin America have a tradition of knowledge and intellectuals in everything related to decolonial processes. However, this did not apply to cooperation. I was looking at who was at the forefront of the conversations that were taking place on this issue.
And Living Decoloniality was a podcast that was wonderful to find, it was a discovery. Through it, with its very careful editing, which is why I pointed out that it was like the Tiny Desk of the decolonisation of cooperation, I found new voices that inspired us to take the leap we took, and it was very important for us here. In fact, I summarised several of the episodes and translated them into Spanish so that I could share what you were discussing there, in Latin America at the time.
Carla: Thank you, Asier. Well, do you know what we have to do now? As always, I want to dedicate the first episode to our theoretical framework of reference, which you have already mentioned, which is the colonial matrix of power, named by the Peruvian sociologist Anibal Quijano. So my first question for you is, if you had to explain what the colonial matrix of power is, what would you say?
Asier: The colonial matrix of power, according to Aníbal Quijano, is the structure that came with colonisation, through which communities themselves, human beings themselves, are hierarchised based on the colour of their skin. This hierarchy based on skin colour defined everything: your opportunities for everything, your opportunities to start a family or not, your opportunities to own property, your opportunities to vote. It is something that has remained since the colonisation by the Spanish until now, and Anibal Quijano describes it best in his various books.
Carla: Over time, we have learned that coloniality manifests itself in at least four major areas. We have learned to recognise the coloniality of power, knowledge, being and gender. And in Living Decoloniality we try to touch on all four areas. Can you tell us a little about this?
Asier: Of course, for Anibal Quijano there are three areas that he defines, and other intellectuals such as Rita Segato have later added a fourth, that of gender. It is important to read Anibal Quijano as a man of his time. Anibal Quijano pointed to power, knowledge and being, which I will describe to you now. Power is what defines your skin, right? Skin colour, as I pointed out earlier, conditions your opportunities for education, work, voice, political participation and the right to health. Knowledge is still a Eurocentric view. I will give a specific example from Peru, where I live. The parents at my son’s school would rather take their children to see the Eiffel Tower than Machu Picchu. They consider the knowledge that comes from Europe to be more important than the knowledge that comes from their indigenous communities. That is what knowledge has to do with. And the one about being, Anibal Quijano referred to the dehumanisation of lives and how some lives are worth more than others depending on their origin and depending on their knowledge.
Rita Segato later added gender to this, which is that depending on the sex you are born with, your opportunities to grow, to think, to be, to move forward in your life are greatly reduced. So that is also fundamental and must be viewed from a decolonial perspective.
Carla: And why does that have anything to do with international cooperation and humanitarian aid?
Asier: Look, I’m going to use a few similes here, Carla, OK? Since Latin America decolonised about two hundred years ago, the colonial structures, the bureaucracies, the way the states functioned, their colonial logic, remained in place for another century until about 100 years ago, when they began to change. In cooperation, I think the same thing is happening, Carla. There is now an awareness that cooperation was driven by Eurocentric logic, that knowledge was not valued equally, that the relationship was stunted, and that the organisations receiving aid were the ones who had to play a leading role in defining their destinies and the cooperation they needed or did not need. However, it was the intermediary actors who ended up defining what the priorities of international cooperation were and are, based on the knowledge they manage and to whom they are accountable in a unidirectional manner.
So there is already an awareness that this stunted relationship exists, there is already a collective awareness that it exists, but the bureaucracies that maintain it, just as the bureaucracies in the colonial states were maintained, are still maintained in this one too. And once we look at due diligence processes, how indirect costs are charged, how accountability processes work, how proposals are submitted, we see that they are still very much centred on the absolute power of these intermediary actors. So there are many similarities between the process of decolonisation of countries and the process of decolonisation of international cooperation.
Carla: Thank you, Asier. You make me think that this is exactly what the colonial power matrix is, isn’t it? We replicate the hierarchies and powers that existed at the time of colonisation in new structures. Thank you for helping me present this theoretical framework, which was our toolbox. As you know, the podcast is built on this basis and develops around three questions, which are the same for every interview. The first question seeks to understand the positionality of the person speaking, which is more than just asking for an introduction, as Donna Haraway said, all knowledge is situated. So, when we listen to someone, it is important to know where they are looking at the world from, what perspective they bring us.
The second question seeks to understand how the person has encountered forms of coloniality in their life and work. This allows us to approach the problem and also to discover other manifestations of coloniality each time. Finally, with the third question, we get to the heart of this podcast and ask the person to share with us a practice of decoloniality that is part of their life and daily practices.
There is one thing left to do, as we always do at the beginning of a season, suggest a methodological tool for enjoying this podcast. I always say that when we talk about humanitarian aid and international cooperation, we cannot use models taken from economic theories, simply because we are not selling a standard product like mayonnaise. We are talking about human beings, unique, living beings. We cannot simply apply economies of scale models, contrary to what many donors and international organisations would like to impose.
So, to enjoy this podcast, I always suggest a different methodology called extrapolation, which has been theorised by Eugene Bardach. In Bardach’s words, extrapolating from the experience of others is not literally extrapolation. Rather, it is about looking for interesting ideas about successful mechanisms that could be adapted and then inferring from the experience of others plausible estimates of the probabilities of success or failure in implementing the adaptation. So I suggest to everyone listening to this podcast that you forget about economies of scale and the need to grow, replicate, and achieve critical mass. No, let yourself be inspired by what you hear and try to apply some form of extrapolation.
Each episode of this season has a transcript in Spanish, and for those who do not speak Spanish, we have prepared an English translation that can be found on my website, lucilleidi.net. In addition, thanks to Matilde Dani and her support, the description of each episode includes a bibliography in English and Spanish.
Asier, are you ready for this adventure?
Asier: Of course I am, and I’m very happy to be able to accompany you.
Carla: Thank you, and thank you all. See you next episode. You’ve been listening to Living Decoloniality. Practical experiences of decolonial re-existence through international cooperation and humanitarian aid. This podcast has been recorded with the aim of prioritising the ideas and narratives of the interviewees, making minimal use of expensive technologies and tools.
If you liked it, give it a like and subscribe to the channel on your favourite platform. ‘Living decoloniality’ is a podcast by Carla Vitantonio, developed with the support of Acápacá and the Centre for Humanitarian Leadership. And thanks to the wonderful collaboration of Matilde Dani, the illustration is by Eugenio Nittolo.